时间: 2024-06-21 17:33:30 | 作者: 书刊
由于每个汉字都含有多个不同的含义,所以运用时分肯定要多加留意,切忌犯断章取义的过错。
有则征稿启事是这样写的:“为进步本刊的全体质量,为读者贡献更好的精神食粮,从即日起,面向广大读者搜集道理散文。请读者朋友不惜赐稿,谢绝文字低劣的不易之论。”这则启事中,明显“不易之论”是用错了。
实际上,这“不易之论”的“刊”字之意,并不是现在“刊登”的意思。古代没有现代含义的报刊,天然也就没有“刊登”这回事。正确的解说是,“刊”当“删削”或“修正”讲。
何故“刊”字为“删削”或“修正”?这还得从竹简木牍的运用说起。古人在竹简、木牍上刻写文字来记言述事,刻写有误需求修正时,就运用一种称为“削”的青铜利器削去一层后重写,这叫做“刊”。“刊”的原意,也便是用刀消除。《说文解字》说:“刊,多也。”已然多了,天然就要消除。由于竹简木牍都要重复运用,能够把旧文削去,重写新文,这样的一个进程就称“刊削”。
所以,这个“刊”字就兼有“写”与“删”两种意思。而重要的文字才干称为“不易之论”,指不能被修改的文字。起先只能用于帝王诏令、典章规条之类,后来使用渐广,但也仅能指真理或伟论,其标准甚高、褒义激烈。
汉代扬雄《答刘歆书》中写道:“是悬诸日月,不刊之书也。”意思是说,你的书是可与日月争辉,不容删减一字的高文!后来,“不易之论”还被引申为“不行改动或不行磨灭的言辞”。
所以,仅依“刊”字的今义,就将“不刊”指为“不刊载”,将“不易之论”说成是“不能刊载的言辞”,那就彻底错了。